(Blog Michishige Sayumi) S/mileage (´∀`)
August 10, 2011, 00:00 laRedaction Traduction
Les deux modèles sont mignons.
August 10, 2011, 00:00 laRedaction Traduction
Les deux modèles sont mignons.
Les concerts d'été du Hello! Project sont de deux types cette fois, les chansons que nous chantons et nos prestations sont différentes aussi, et il y a deux modèles pour nos tenues Les photos sont les deux tenues différentes pour l’ouverture (≧∇≦) Les deux modèles sont mignons. En parlant de mignon ... S/mileage Pour les concerts du Hello! Project, quand nous ne sommes pas en train de chanter nous-mêmes ou faire autre chose, nous sommes assises sur les sièges des deux côtés de la scène et, aujourd'hui, quand Sayumi était assise sur ces sièges, les S/mileage chantaient, et cette chanson, Maeda Yūkarin Bisou m'a donné un baiser ... trop mignonne ... ... même sur scène, comme j’étais là, je ne savais plus où me mettre (o>ω<o) Être autant mignonne c’est terrible ! J'étais si embarrassée c'en était ridicule ! Si mignonne ! Elle était si mignonne que je n'ai pas pu résister (//∀//) Même dans les coulisses, lorsque les S/mileage chantent, et je me colle sur le côté de l'écran en regardant les S/mileage, Aichan me dit que je suis « Troooop près ! » ... (rire) et, et vous savez quoi ! Aujourd'hui, Dawa (Wada Ayaka-chan) DAWAaaaaaa! "Michishige-san" elle est venue me parler à mooooi (*/ω\*) Eh, génial. J'étais super heureuse (●´mn`) Sayumi, je me demande si tu as répondu correctement. Je souriais béatement donc je parlais tout en essayant de contrôler ma bouche (rire) (rire) ou plutôt, j’étais nerveuse (rire) Et avec DAWA nous avons parlé de Perfume ☆ Je suis tellement heureuse que nous ayons un centre d’intérêt commun o(^-^)o Haa, Sayumi quelque peu en extase ! Ah, en parlant d'extase La nouvelle chanson des S/mileage "Uchōten (extase) LOVE" Véritablement adorable (≧∇≦) J'aime pas mal (≧∇≦)
Sources : Blog Michishige Sayumi - Traduction anglaise